Under the supervision of the Unit Head, the incumbent will be expected to perform the following duties: produce self-revised translations from English and/or French into Arabic; cross-read translations produced by other translators; revise translations produced by other translators as operations require; maintain a high standard of accuracy, consistency, and fidelity to the spirit, style, register and nuance of the original; observe established STL terminology and usage and strive for consistency with reference texts and with the output of other translators; translate using the in-house computer-assisted translation and terminology software; conduct the requisite research, drawing on reference and terminology materials, background information, and consultation within the Tribunal, as appropriate; work to deadline and produce a set volume of output; identify new terminological material for the consideration of senior staff members; and perform other duties as required.
Depending on professional background, experience and family situation, a competitive compensation and benefits package will be offered. The successful applicant will be offered an appointment of one year limited to the Special Tribunal for Lebanon (STL). Any subsequent extension(s) are subject to the terms of the Tribunal’s mandate and/or the availability of funds. The Special Tribunal for Lebanon is an international inter-governmental organization with its own independent legal identity and not a UN organization. However, STL follows the UN common system for benefits and entitlements to its staff members. UN staff members may also serve on loan from their parent department/office, if selected.
Deadline for Applications: 24 March 2014